Tuesday 18 January 2011

'ಮುಡುಕು' ಎಂದರೇನು?

         'ಮೂಲೆಮುಡುಕು' ಎಂಬ ಶಬ್ದವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತೇವೆ. ಈ  ಮೂಲೆಯ ಜೊತೆಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡಿರುವ ಮುಡುಕು ಎಂದರೇನು?  ಮುಡುಕು ಎಂದರೆ ಬಾಗಿದ, ಬಳುಕಿದ ಎಂದರ್ಥ.  ಮೈಸೂರು ಬಳಿ ಮುಡುಕುತೊರೆ ಎಂಬ ಜಾಗವಿದೆ.  ಕಾವೇರಿ ನದಿ ಅಲ್ಲಿ ಬಾಗಿ, ಬಳುಕಿ ದೀರ್ಘವೃತ್ತಾಕಾರವಾಗಿ ಸಾಗುವುದರಿಂದ ಆ ಹೆಸರು ಬಂದಿದೆ.  ಹಳಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಮುಡುಂಕು ಎಂದೂ ಹೇಳಲಾಗಿದೆ. ಇದೇ ಶಬ್ದ ' ಮೊಡುಂಕು'   ಎಂಬ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಹವ್ಯಕ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿದೆ.  ಹೊಸ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ 'ಮು' ಮಾಯವಾಗಿ 'ಡೊಂಕು' ಎಂಬ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ.

Thursday 6 January 2011

An interview with Sri Veerappa Moily....

     I have interviewed Sri M. Veerappa Moily, Central Law Minister, who visited Mangalore recently.  The programme was recorded for broadcast at AIR, Karwar.  We discussed about his literary work in general and "Shree Ramayana Mahanveshanam",  his volumenous poetry in Kannada, in particular. 

A pleasent morning in the "Bhoomigeetha" valley...

Prof. M.H.Krishnayya (holding the hand-bag), myself (in the left) & my wife K.Shailakumari.
      Prof. M.H. Krishnayya, President of Karnataka Sahithya Academy, Bangalore, recently visited my house with the shooting team to record my poetry recitation (in Kannada) to up-load the same into the website of Karnataka Sahithya Academy.  The programme was recorded along with my family members at 'Bhoomigeetha'.  The programme is linked in the blog.


Another view of my house "Bhoomigeetha".  From the terrace of my house one can see all the mode of transportation, i.e., Road, Rail, Air and Water. As the Mangalore international airport is just in front of the house, both landing and taking-off  and even the parking of the airbuses can be seen from a distance. Since the Sea and 'Phalguni' river is very near, both the Ships and boats can also be seen.  Passing through the Konkan train in the beautiful landscape nearby is yet another fascinating scene.  The shooting was done in the Garden, where varieties of plants are put.


"ಭತ್ತ" ಅಲ್ಲ, "ಬತ್ತ"

       "ಬತ್ತ" ಎಂಬ ಶಬ್ದವನ್ನು "ಭತ್ತ"  ಎಂದು ಬರೆಯುವವರ ಸಂಖ್ಯೆ ಈಗ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಿದೆ. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ ಅದು   "ಭತ್ತ" ಅಲ್ಲ, "ಬತ್ತ" ಎಂದಾಗಬೇಕು.
 ಬಾಳಿದುದು   (ಎರಚಲ್ಪಟ್ಟದ್ದು) ಎಂಬ ಶಬ್ದದಿಂದ "ಬತ್ತ" ಎಂಬ ಶಬ್ದ ನಿಷ್ಪನ್ನಗೊಂಡಿದೆ.  ಬಾಳಿದ > ಬಾಳ್ ತ > ಬಳ್ತ > ಬತ್ತ ಆಗಿದೆ. ಗ್ರಾಮಾಂತರ ಪ್ರದೇಶದಲ್ಲಿ ಇವತ್ತಿಗೂ 'ಬತ್ತವನ್ನು ಬಾಳುವದು' ಎಂಬ ಪದಪ್ರಯೋಗ ರೂಢಿಯಲ್ಲಿದೆ.

        ಮನುಷ್ಯ ಬೇಟೆಸಂಸ್ಕೃತಿಯಿಂದ ಕೃಷಿಸಂಸ್ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡ ಕಾಲಘಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಬಯಲು ಭೂಮಿಯನ್ನು ಒಂದೆರಡು ಬಾರಿ ಉತ್ತು ಬತ್ತವನ್ನು ಬಾಳುತ್ತಿದ್ದರು.  ಕೆಸರುಮಡಿ ಮಾಡಿ ನೆಡುವ ಸಂಪ್ರದಾಯ ಆಗಿನ್ನೂ ಬಂದಿರಲಿಲ್ಲ.  ತುಳುವಿನ 'ಬಾರ್' ಎಂಬ ಶಬ್ದ ಕೂಡ ಎರಚುವ ಅರ್ಥವುಳ್ಳ ಬಾಳುವದು ಎಂಬುದರಿಂದಲೇ ಬಂದಿರುವದನ್ನು ಗಮನಿಸಬಹುದು.

ಬತ್ತಕ್ಕೆ 'ನೆಲ್ಲು' ಎಂಬ ಅಚ್ಚ ಕನ್ನಡದ ಒಂದು ನಾಮಪದ ರೂಪವೂ ಇದೆ. ಹಳಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಈ ಶಬ್ದ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿತ್ತು. ಮಲಯಾಳದಲ್ಲಿ 'ನೆಲ್ಲ್' ಎಂಬ ಶಬ್ದವೇ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. ಹವ್ಯಕ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ 'ನೆಲ್ಲು' ಎಂಬ ಶಬ್ದಪ್ರಯೋಗ ಇದೆ. 'ನೆಲ್ಲು ಮೆರಿವದು' (ಬತ್ತ ಕುಟ್ಟುವುದು), 'ನೆಲ್ಲು ಮೆರಿವಲೆ ಕೆಲಸದವು ಬಯಿಂದವೋ?' (ಬತ್ತ ಕುಟ್ಟಲು ಕೆಲಸದವರು ಬಂದಿದ್ದಾರೆಯೇ?) ಮುಂತಾದ ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ 'ನೆಲ್ಲು' ಪದ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತದೆ.       

Bhatta alla batta

"batta"